Fullmetal Alchemist 2 – Episode 2
18. April 2009 von
Huhu,
wie versprochen kommt hier nun Folge 2 von Fullmetal Alchemist. Es hat dieses mal etwas länger gedauert, aber dafür haben wir uns mehr Mühe gegeben.
Hier ein Vergleich zwischen der Version von G:AX/NTFS und unserer: *klick*
Um unsere Version zu sehen, einfach mit der Maus über das Bild fahren. Wie man sieht sind so einige Details bei G:AX verloren gegangen. Wir wollen dadurch aber keinesfalls einen Streit anfangen, sondern einfach die Größe unseres Releases erklären und zeigen, dass wir uns viel Mühe gegeben haben.

Ed findet Gemüseeintopf genial, deswegen hier ein Rezept:
Und hier die Downloads:
Viel Spaß.
Abgelegt in Fullmetal Alchemist 2, Releases

19. April 2009 at 01:47
joa da hat jmd wohl ein wenig mim glätten übertrieben jetzt is nur die frage wer hat den besseren sub, denn das ist mein persöhnliches hauptinteresse, n gutes bild mit falscher übersetzung bringt halt och nix (damit sag ich nich das ihr falsch übersetzt habt hab euren sub nich gesehn un kann nich wirklich japanisch weswegen ich mich auf die fansubs verlassen muss Q_Q )
19. April 2009 at 11:18
Wenn du ohnehin kein Japanisch kannst, ist das doch ohnehin irrelevand. Ob nun ein oder zwei Sätze ‘evnt.’ nicht 100% richtig aus dem Japanischen sind. Ich kann dir nur sagen, dass wir zu 10-20% selbst aus dem Japanischen übersetzen (Zumindest das, was wir davon verstehen). Der rest kommt aus dem Englischen. Und wir haben eine guter Vorlage, deshalb wird das meißte auch stimmen.
19. April 2009 at 12:05
Ich finde eure Subs okay. Hier und da mal etwas steif, was eigentlich spätestens der Edit oder QC ausbessern sollte aber was solls. Leider blamiert ihr euch nun selber. Schon alleine mit dem Posting der News mit einem Vergleich zu einer anderen Gruppe, (Ich gehe mal davon aus das ihr euch für schlechter haltet, sonst würdet ihr erst gar keinen Vergleich machen in dem ihr Unterstreichen wollt das eure Videoqualität besser ist. Ganz dem Motto “Hey Leecher, bitte schaut unsere Subs!”
zeigt das ihr den Sinn von einem Fansub nicht verstanden habt. Das FMA in Deutschland schon bekannt ist, ist klar. Das man als riesengroßer Fan der Serie so schnell unter andere Fans bringen ist verständlich. Allerdings ist es kein Wettbewerb, es ist und bleibt ein Fanprojekt. Daher:
Chillt euch beim Subben ein wenig, FanSub e-penis Vergleich ist peinlich
Ihr könntet 480×300 releasen, es würde trotzdem nichts über euren Sub aussagen. Wenn ihr auf Leecher aus seit:
Entweder man subbed wirklich schnell und nennt das einen SpeedSub, für die die es nicht abwarten können.
-oder-
Ihr macht einen möglichst fehlerfreien Sub mit anständiger Qualität von der ERSTEN Folge an.
Wenn ihr euch die erste Folge einer Serie anschaut und den Sub oder die Serie an sich schlecht findet dann würdet ihr abbrechen, oder?
So, ich wünsch euch erstmal einen schönen Sonntag.
Cucu
19. April 2009 at 13:21
Wir subben einfach aus Spaß, deswegen stehen die Leecher im Hintergrund. Es geht uns nicht um irgendeinen einen “e-penis Vergleich”, das habe ich auch in der News erwähnt. Ich sehe den Vergleich daher auch nicht als Blamage oder Peinlichkeit an und selbst wenn es so wäre, würde mich das sicherlich sehr interessieren.
Wir finden uns auch weder schlechter noch besser. Kann man ja selbst auch nicht so gut beurteilen, vorallem da ich sowieso keine deutschen Fansubs anschaue. Der Vergleich stammt btw. von unserem neuem Encoder, der auch wollte, dass ich diesen Vergleich zeige.
Dir wünsch ich keinen schönen Sonntag. ^^
PS: Wenn dir der Sub nicht gefällt oder du uns nicht magst, dann schau dir unsere Releases nicht an. Ganz einfach, oder?
19. April 2009 at 13:56
Sorry, aber ich habe selten so etwas dämliches gehört.
Wenn man also vergleicht, ist man automatisch schlechter, als die gegnerische Partei und blamiert sich?
Dann würden sich die großen Computerfirmen jeden Tag von Neuem blamieren, da sie jedesmal Vergleiche aufstellen.
Und warum tun sie das?
Um auf Unterschiede aufmerksam zu machen und oder zu erklären, warum der Preis eines Produktes angemessen ist. In unserem Falle gings nicht um den Preis, sondern darum, warum sich das Release verzögert hat und unsere Releases von nun an ein wenig größer sind.
MfG Thrice
19. April 2009 at 14:38
Zitat: “Dann würden sich die großen Computerfirmen jeden Tag von Neuem blamieren, da sie jedesmal Vergleiche aufstellen.”
Sie verkaufen etwas und machen es nicht umsonst.
Zitat: “Wenn dir der Sub nicht gefällt oder du uns nicht magst, dann schau dir unsere Releases nicht an. Ganz einfach, oder?”
Mit dem Kopf gegen die Wand. Ihr seid so gereizt das ihr nicht mal Comments richtig lesen könnt. Wo habe geschrieben das ich eure Subs nicht mag?
Zitat “Um auf Unterschiede aufmerksam zu machen und oder zu erklären, warum der Preis eines Produktes angemessen ist. In unserem Falle gings nicht um den Preis, sondern darum, warum sich das Release verzögert hat und unsere Releases von nun an ein wenig größer sind.”
Lese dem Comment nochmal durch, vorher tief durchatmen.
19. April 2009 at 14:42
Ach und nebenbei, ich halte weder euch noch G:AX/NTFS oder SFS für besser Gruppen da ich eigentlich nur englische Subs schaue. Ich wollte selbst FMA2 subben. Aber es gibt ja 5 (!) Gruppen, daher ist es schwachsinn. ( Mein Punkt, nicht eurer. ) – nur so als Anmerkung weil ihr so aggressiv reagiert
Ich glaube ihr wollt auch gar nicht akzeptieren das ich recht habe mit dem Post oben.
19. April 2009 at 14:57
Ich glaube du bist derjenige der nicht versteht.
Ich habe lediglich deine These mit der Blamage widerlegt.
Ob das Beispiel mit den Computerfirmen schlecht gewählt war, sei jetzt mal dahingelegt.
Wüsste jetzt auch nicht, wo Watson gereizt reagiert haben soll.
Er war lediglich direkt und hat seine Meinung geäußert.
Außerdem sollte man nicht immer alles so ernst nehmen.
.
Vorallem nicht im Internet und schon garnet bei Amnesia-Fansubs
Und… wir haben nichts gegen konstruktive Kritik, aber anpöbeln ohne Grund lassen wir uns natürlich nicht =).
19. April 2009 at 15:31
War das Beispiel von Thrice so schwer zu verstehen? ^^
Also wenn ich mir deinen vorherigen Kommentar anschaue, dann gehe ich schon davon aus. Wenn es nicht der Fall ist: Na und? Hab ich mich halt “verspekuliert” (darf ich doch auch; bei irgendwelchen Banken war das ja schließlich genau so ok – bin ich etwa schlechter als die?)
hi, ger?
19. April 2009 at 15:36
“hi, ger?”
Wollte mich nur der Qualität eurer Subs anpassen. ^^
Herrlich das ihr darauf anbeisst.
19. April 2009 at 15:41
Spira^^
wäre es zu viel verlangt, dich zu bitten deine Langeweile wo anders zu stillen? Das alles hier hat doch im Prinzip gar nichts mit dir zu tun, also stör dich doch nicht damit.
Wenn dich die Formulierung der News von watson stört, gut. Was solls
Kann man halt nicht ändern. Bringts dir irgendwas uns anpöbeln zu müssen?
Manchmal sollte einfach gelernt sein die Gedanken anderer Leute zu tolerieren…
mfg
20. April 2009 at 17:38
Spira, wie die Subs sind, darüber kann man sich streiten, das sei mal dahingestellt.
watson hat geschrieben, er wolle KEINEN Streit anfangen, was willst du also? Zumal du keine deutschen Fansubs schaust, musst du tierische Langeweile haben, vorm Rechner zu hocken und Unsinn zu verzapfen.
Wenn 5 Gruppen daran subben, dann geht es sehr wohl um Wettbewerb. Wenn es keinen Wettbewerb gäbe, gäbe es keine Entwicklung, alle Gruppen wären irgendwelche Partner voneinander und man bräuchte keine 2 Release zur selben Serie. Aber hier sind gar 5, wie du sagst.
Mit dem Vergleich wollte ich nichts messen, sondern aufzeigen, dass der Encoder von GAX, Mist gebaut hat. Mir gefallen die Subs von GAX total super, ich habe denen auch meine Hilfe angeboten. Da aber der Encoder von GAX, den ich nicht namentlich nenne, in keinster Weise Ratschläge annehmen wollte und stur der Ansicht war, dass seine Arbeit fabelhaft ist und bleibt, wollte ich mit dem Vergleich zeigen, dass dem nicht so ist. GAX bringt einen super Sub! Jedoch nimmt es der Encoder und wie es aussieht auch der Leader nicht so ernst mit der Qualität, ich aber sehr wohl! Gut – ist ja auch eine Ansichtssache und eine Einstellungssache. Ich aber wollte als großer Fan diese Serie so oder so encoden und habe mir absichtlich die allerkleinste Gruppe ausgewählt, um zu zeigen, dass selbst die kleinsten etwas auf die Beine stellen können, ja sich sogar mit den bekanntesten und größten messen können. Es wird ein weiterer Proper zu Folge 1 kommen, mit der entsprechenden Qualität. Da sieht diese nochmal gewaltig anders aus als die des unter Zeitdruck entstandenen Gax Releases. Damit wollte ich auch niemandem an die Karre pissen, mir ist Qualität halt sehr wichtig, der Sub WIRD nochmal besser werden, da alte Kollegen von mir, wie z.B. der Ex C-N Leader, mit einspringen werden.
So denke ich, wird unser Release, was die Untertitel angeht, ebenbürig mit dem besten deutschen FanSub der Serie sein. Von der Videoquali her wahrscheinlich sowieso.
Manche finden solche Vergleiche angreifend und großkotzig, aber jemanden wie MICH interessiert soetwas ganz gewaltig, denn ich bin Encoder und das ist mein Geschäft: Qualität rausholen. Und diese kann man nur rausholen, in dem man sich mit anderen misst, Vergleiche und Verbesserungen anstellt, gegenüber anderen anderen Releases.
Damit GAX sich jetzt nicht beleidigt fühlt, kann ich die dritte Folge gerne mit einer anderen Gruppe vergleichen.
21. April 2009 at 17:19
naja, der unterschied beim encode scheint mir hier eher an der raw zu liegen und da würde man sicherlich die besten ergebnisse bekommen, wenn man auf die blueray warten würde – in den vier tagen, scheint euch zumindest eine bessere als gax/ntfs in die hände gefallen zu sein.
Zudem scheint es ja durchaus nicht abwegig, dass man versucht gax/ntfs schlecht zu machen, wenn man gar auf einer seite wie anidb bereits bei folge1v1 sich selbst hochwertet und gax/ntfs entsprechend schlecht bewertet und da war euer release einfach nur ein remuxter engsub mit schlechtem deutsch.
Zumal ich es komisch finde, dass euer transer sich damit brüstet ein wenig japanisch zu beherrschen, wenn gax/ntfs mit pogopuschel immerhin jemanden haben, der wirklich japanisch kann.
21. April 2009 at 23:50
Die Qualität liegt wohl eher weniger an der Raw, sondern dementsprechend auch auf die Größe der Komprimierung und den gewählten Filtern, wobei unser Encoder sehr gute Arbeit geleistet hat.
Bei Folge 1 hatten wir leichte Startschwierigkeiten etc, was auch schon längst geklärt wurde. Wobei ich sagen muss das gax/ntfs auch keine wirklich überzeugende erste Folge hatte. Wobei ich da nochmal gerne wüsste, inwiefern wir uns hoch gewertet und gax/ntfs schlecht gewertet haben.
Mittlerweile sind Folge 2 und auch die kommende Folge 3 in allen Teilen qualitativ gut.
Und keine Sorge, dass was Thrice und Natsu an Japanisch können, reicht vollkommen und hat uns schon ein wenig helfen können. Aber da sowohl die gax/ntfs als auch unsere Subs grundsätzlich aus dem englischen übersetzt werden, spielt das wohl eher kaum eine Rolle.
22. April 2009 at 16:24
@ oO
es wird von folge 1 eine v3 kommen mit meinem encode. dort wird sprache und qualität stimmen.
ja gut, unser release zu fma wird sich wohl auch in zukunft um ca 1-3 tage verspäten, aber dafür erhält man alles was man braucht. mit raws haben wir keine probleme und auf detail wird genau geachtet. HD steht bei uns ganz groß.
in zukunft kann sich jeder “fansub-gucker” selbst entscheiden, ob er verwaschene oder abgrundtiv verpixelte encodes schauen will, die sich “HD” nennen, oder ein ordentliches release mit zeitverzögerung
24. April 2009 at 18:03
Ich finde die Subs hier gut, ob das nun andere oder die subber hier mehr HD sind als andere ist mir sowie ich mal denke auch 90% alle leecher total wurst.
24. April 2009 at 18:05
-das nun andere oder